Kritische, kommentierte Übersetzung des Textes "Îles Éparses, paradis originel", erschienen in National Geographic août 2009
©2012
Bachelorarbeit
59 Seiten
Zusammenfassung
Bei dieser Arbeit handelt es sich um eine kommentierte Übersetzung eines Artikels über die Inselgruppe Îles Éparses aus der französischen Ausgabe der Zeitschrift National Geographic. Ziel der Arbeit ist eine anschauliche Darstellung der komplexen Entscheidungsprozesse, die der/die Übersetzer_in während der Übertragung in die Zielsprache durchläuft.
Leseprobe
Inhaltsverzeichnis
Details
- Seiten
- Erscheinungsform
- Originalausgabe
- Erscheinungsjahr
- 2012
- ISBN (PDF)
- 9783956365614
- ISBN (Paperback)
- 9783956369056
- Dateigröße
- 4.2 MB
- Sprache
- Deutsch
- Institution / Hochschule
- Universität Hildesheim (Stiftung) – Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
- Erscheinungsdatum
- 2015 (September)
- Note
- 1,7
- Schlagworte
- Französisch Übersetzung kommentierte Übersetzung Iles Eparses National Geographic Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft Textanalyse Kirsten Adamzik Christiane Nord Fachübersetzung