Lade Inhalt...

Kritische, kommentierte Übersetzung des Textes "Îles Éparses, paradis originel", erschienen in National Geographic août 2009

©2012 Bachelorarbeit 59 Seiten

Zusammenfassung

Bei dieser Arbeit handelt es sich um eine kommentierte Übersetzung eines Artikels über die Inselgruppe Îles Éparses aus der französischen Ausgabe der Zeitschrift National Geographic. Ziel der Arbeit ist eine anschauliche Darstellung der komplexen Entscheidungsprozesse, die der/die Übersetzer_in während der Übertragung in die Zielsprache durchläuft.

Leseprobe

Inhaltsverzeichnis


Details

Seiten
Erscheinungsform
Originalausgabe
Jahr
2012
ISBN (PDF)
9783956365614
ISBN (Paperback)
9783956369056
Dateigröße
4.2 MB
Sprache
Deutsch
Institution / Hochschule
Universität Hildesheim (Stiftung) – Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation
Erscheinungsdatum
2015 (September)
Note
1,7
Schlagworte
Französisch Übersetzung kommentierte Übersetzung Iles Eparses National Geographic Sprachwissenschaft Übersetzungswissenschaft Textanalyse Kirsten Adamzik Christiane Nord Fachübersetzung
Zurück

Titel: Kritische, kommentierte Übersetzung des Textes "Îles Éparses, paradis originel", erschienen in National Geographic août 2009
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
59 Seiten
Cookie-Einstellungen